台北永康街_長順名茶のスタッフブログ

台北、永康街にある長順名茶の日本人スタッフによるブログです。台湾茶のおいしい飲み方から台湾のおしゃれなショップやグルメ情報までご紹介!鼎泰豊のすぐそばだから、番号待ちの間に立ち寄れます!

【台湾TV情報2本】12/28の美男料理と12/29のロンブー特番!  

こんばんは、スタッフZです!

また台湾ネタテレビ情報を入手しましたので、
善は急げとばかりにお知らせします!

「美男料理<イケメンCooking> 台湾特別編<完全版>」
12/28(日) 10:00~11:00 LaLaTV(CS)
公式サイト:http://www.lala.tv/programs/gcm_taiwan/index.html
これは今年6月に2回に渡って放送されたものの再放送です。
12/28以外にも再々放送(日時は公式サイト参照)されますし、
東京MXテレビでも放送(12/30(火)9:30~10:00)されます。


「旅ロンブー ディープ台湾ガイドマップ」
12/29(月) 10:50~11:50 関西テレビ
公式サイト:http://www.ktv.jp/newyear/lonboo/index.html

“食・美・観光”などさまざまな魅力を持つ台湾の通な情報を現地調査!
台湾で超人気のロンドンブーツ1号2号が旅をナビゲートする。


女性向け台湾ガイドブックを作るべく、雑誌編集長に扮した田村淳がさまざまな情報を現地調査する。
食、パワースポット、絶景スポット、温泉、マッサージ、お土産など日本ではあまり知られていない情報はもちろん!
2015年を先取りして大ヒットの予感がするものや、人気レトロスポット九分などもご紹介!(公式サイトより)


このTV情報、「フォーカス台湾」というニュースサイトで知ったのですが、
この番組の撮影を12月23、24日でしたっていうニュースなのですから、
それで、12月29日に放送するって、すごい早技ですね^^;

ちなみに、台湾人の友人によると、日本人のお笑いの中で、
ロンブーの敦はダントツの人気だそうです。
今、YouTubeで調べてみたら、なんと台湾の超有名トーク番組「康熙來了」にも、
すでに昨年末に登場してましたよ^^;

以上、スタッフZがお届けしました!

にほんブログ村 旅行ブログ 台湾旅行へ
にほんブログ村←ブログランキングに参加しております。皆様の毎日1クリックがスタッフZの励みです。

PS 台湾のイケメンといえばこの↓彼です!
Crystal Nail クリスタルネイルのイケメン

category: お知らせ

thread: 台湾 - janre: 海外情報

tag: 台湾  台北  テレビ 
tb: 0   cm: 2

中国語検索に挑戦!-Yahoo奇摩  

今日はまた脱線して台湾のホームページの検索方法をご紹介します。

日本ではYahoo!Japanで検索する方が圧倒的に多いと思いますが、台湾でもYahooは人気です。
台湾のはYahoo奇摩といいますが、もともと奇摩網という台湾生まれのポータルサイトとYahooが合併してできたのでYahoo奇摩というちょっと変な名前になってます。

Yahoo奇摩
Yahoo奇摩
 

Google台湾も使われますが、台湾の方にはやはりコンテンツ的に充実したYahoo奇摩が圧倒的な人気です。

さて、どのように検索するかといいますと、レストランの情報を調べたい場合、まず店名を日本語の漢字から中国語(繁体字)の漢字へ変換します。変換ツールは楽訳中国語変換が使いやすいです。

たとえば、「鼎泰豊」を検索したい場合、「」という日本語の漢字が入っているので変換します。(どれが日本語の漢字かわからないので、「鼎泰豊」ごと入力して変換してください。)

鼎泰豐」に変換されたら、これをYahoo奇摩の検索窓に入れて「網頁捜尋」という黄色いボタンをクリックすると検索結果が表示されます。(店名だけじゃなく、「台北」などの都市名もプラスしたほうが早めに辿りつけます。)

「鼎泰豐」の検索結果

Yahoo奇摩

「鼎泰豐」は、検索結果の第1位に表示されています。もちろん「鼎泰豐」は日本語ページがあるので、Yahoo!Japanでも検索できます。

鼎泰豊

一般的な店の場合、店名で検索したとしても、その店自体の情報がもともとインターネット上にないと出てきません。ただ、台湾はネット普及率が高く、ブログ(台湾では「部落格」)などをやっている方も多いので、なんらかの情報がつかめると思います。

そして、それらしきページが出てきたら、オンライン翻訳のウェブ翻訳で日本語に変換してチェックしてみましょう。

そのお店のウェブサイトだったらビンゴ!ですし、そのお店を紹介しているブログやグルメサイトに巡り合うかもしれません。意外にお店のサイトよりブログの写真の方がきれいだったり情報量が多かったりするものです。

こんな苦労するのがいやだという方、スタッフZが代わってお探しします。Yahoo知恵袋の台湾版(Yahoo奇摩 知識+)にアカウントも持っておりますので、インターネット上に載ってない情報でも探せるかもしれません。(回答があるとは限らないので…)探してほしい方はコメント欄にご記入ください。(お時間がかかってしまう場合もあります。その点はご了承くださいませ。)

台湾リピーターの方や中国語のできる方には是非、Yahoo奇摩を試してみてくださいね。

スタッフZ

注意!台湾にはウイルス感染の心配があるウェブサイトはあまりないですが、検索結果には台湾以外のサイトも含まれていますので、ウイルス対策ソフトがないPCではネットサーフィンしない方がベターです。

category: その他

thread: 台湾 - janre: 海外情報

tag: 台湾 
tb: 0   cm: 0

オススメ台湾土産 - 鳳凰酥(黄身入りパイナップルケーキ)  

こんにちは、今日は先日ご紹介した永康街の「聖瑪莉(Sun Merry)」のもう一つのお薦め、鳳凰酥(フォンホアンスー)をご紹介します。

▼パッケージにはカタカナで「サンメリー」、「の」やカタカナを入れるのが流行ってます。
鳳凰酥

パイナップルケーキ:鳳梨酥と1文字しか違わないこの鳳凰酥は、パイナップルケーキのパイナップルジャムを少なめにして、塩卵(鹹鴨蛋)の卵黄をいれたものです。(塩卵はアヒルの卵を塩漬けにしたもので、ホテルの朝食のお粥のトッピングで目にされた方もいらっしゃると思います。)

(゚ェ゚;)エーーー、ランオーーー!とお思いになるかもしれませんが、中華菓子の代表である月餅にも卵黄が入ってるものがありますよね。(和菓子店の月餅には入ってないですが…)中華圏ではこの塩味のきいた卵黄はお菓子の材料としてとてもメジャーなんです。

▼卵黄がきれいに切れなかったので公式サイトより拝借した鳳凰酥の断面
鳳凰酥

お味はというと、甘さ控え目なパイナップルジャムに卵黄の塩気とまろやかさが相まって、パイナップルケーキとはまた異なった、えも言われぬ美味しさなんです~~~。聖瑪莉の鳳凰酥はくるみ(核桃)入りなので、さらにコクのある味わいです。

バラでも買えますので、普通のパイナップルケーキと一緒にお土産にいかがですか?おりしも2009年の中秋節(中秋の名月)は来る10月3日!今年は月餅の代わりに鳳凰酥でお月見を楽しんでみてはいかがでしょう。

鳳凰酥


■核桃鳳凰酥
1個 38台湾ドル
1箱(12個入り)456台湾ドル

●聖瑪莉(Sun Merry)
台北市信義路二段186号
TEL: 02-2392-0224
HP(中文)http://www.sunmerry.com.tw/

★おすすめ記事
お薦め台湾土産―永康街で買えるパイナップルケーキ

◎関連リンク
鳳凰酥の作り方(中国語)
中秋節~中国まるごと百科事典

スタッフZ

category: 台湾の食

thread: 台湾 - janre: 海外情報

tag: パイナップルケーキ  台湾  土産 
tb: 0   cm: 0

お薦め台湾茶―台湾高山茶  

今日お薦めする台湾茶はその名も「台湾高山茶」というお茶です。

台湾高山茶

台湾茶の故郷としても有名な阿里山茶区で生育されや茶樹の一心二葉(「新芽とその両サイドの茶葉2枚」のこと)を手摘みし加工した高山茶です。

台湾高山茶

阿里山茶区は海抜1100~1300メートルなため、独特な“高山気”が感じられ、かすかにミルクを感じさせる馥郁とした香り、また飲みほした後に残る甘みの余韻がのどの奥に広がります。(この「甘みが飲みほした後にのどに広がること」を中国語では「回甘」(ホイガン)といいます。)

台湾高山茶

茶水はほとんど色のない、ほのかな緑色ですが、味わいには力強さが感じられます。

台湾高山茶

文字ではなかなかこの典雅な味をお伝えできないのが口惜しいです。
百見は一飲にしかず!是非ご来店の上、この“高山気”や回甘を味わってみませんか?

●台湾高山茶 
重量 100グラム
価格 300台湾ドル

category: 商品紹介―茶葉

thread: 台湾 - janre: 海外情報

tag: 台湾茶  台湾  高山茶 
tb: 0   cm: 2

日本語は難しい―留学中の皆様へ  

当店は師範大学に近いせいか、日本からの留学生の方がよくお見えになります。なので、店内には台湾のガイドブック各種を常備しております。今回は本日入手した「日本人の知らない日本語」という本をご紹介します。
日本人の知らない日本語

数ヶ月前AMAZONのベストセラーにランクされていたのでご存知の方も多いと思います。

簡単に言うと、日本にある日本語学校に勤める凪子さんという日本語教師の奮闘記ですが、外国人生徒との掛け合い漫談のような会話も楽しく、また随所に4コマ漫画が挿入されているのであっという間に読めてしまう内容になってます。

日本人の知らない日本語

また、十何年前中国に留学していたスタッフZにとっては、そうそう!と大共感する内容でもあります。

中国留学で必ず体験するのが互相学習(フーシャンシュエシ)という学習方法です。つまり、中国人学生と日本人学生でお互いの言語を教えあうことなのですが、日本人には非常に厳しいものがあります。なぜなら、大方の日本人は日本語文法というものを体系だてて勉強していないからなんです。(もしかしたら勉強したけど、私だけすっかり忘れてる?のかもしれませんが…)

ところが対する中国人学生はさすが難関を突破して大学に入っただけあって、文法ばっちり、漢字も簡体字という簡単な文字なのでほとんど間違えません。どんな質問にも即答です。

控え目な日本人留学生だったスタッフZは、質問攻めに遭ったうえ、自分の質問は掘り下げられず、そのうち勉強時間が終了し、答えられなかった質問は次回までの宿題になったりします。

今でも覚えているのは、「何で"10個"は「じっこ」と読むのですか?」という質問、「えー、東京人の私が何十年も「じゅっこ」って読んでるんだから、その教科書が間違ってるんじゃない!」とうろ覚えの中国語で強制的に納得させたこと。

▼その教科書 「標準日本語」人民教育出版社
「標準日本語」人民教育出版社

しかーっし!!!海南島出身の姚さん、ごめんなさい、私が間違ってました!

Yahoo知恵袋 10個って「じっこ」ですか? 「じゅっこ」ですか? 私は「じっこ」と読むのです...

あー、あの時この本があったら…、Yahoo知恵袋があったら…とつくづく思ったスタッフZでした。

台湾留学中の皆さん、長順名茶永康店に「日本人の知らない日本語」が1冊あります。
勉強の息抜きに読みに来てくださいね!
1冊しかないので貸出はご容赦くださ~い。_m( )m_

日本人の知らない日本語日本人の知らない日本語
(2009/02/18)
蛇蔵&海野凪子

商品詳細を見る

category: その他

thread: 台湾 - janre: 海外情報

tag: 日本語  留学  台湾 
tb: 0   cm: 5

プロフィール

最新記事

最新コメント

ブログ村ランキング

Twitter